tell: 1) рассказывать Ex: to tell a story рассказать историю Ex: to tell the tale of smth. рассказать историю о чем-л. Ex: to tell one's own tale красноречиво свидетельствовать; не нуждаться в пояснениях;
me: 1) косв. п. от I Ex: he did it for me он это сделал для меня Ex: can you see me? ты видишь меня2) _разг. (вм. I) я Ex: it's me это я Ex: that's me on the photograph это я на снимке (фото) Ex: he is
don't etc tell me: expr excl infml Don't tell me! — Не рассказывай мне сказок Don't tell me you can't come! — Смотри, чтобы пришел, и безо всяких! Don't tell me he's late again — Неужели он оп
don't tell don't ask: "не спрашивай, не говори"; политика, позволяющая гомосексуалистам служить в армии: с одной стороны, никто не имеет права спрашивать о сексуальной ориентации служащих, а с другой - последние не могут
Don’t tell me it lost its way? Только не говорите мне, что оно заблудилось!
What? I have an awesome physique? Don’t tell me I’m naked! Что? У меня превосходная фигура? Только не говорите мне, что я голый!
T-this should be Zhongguan City, right? Don’t tell me he took me even farther away? Должно быть, это Джунгуань, верно? Или же он успел утащить меня ещё дальше?
“What’s there to do so late at night? Don’t tell me there’s still television to watch in the evening? – Чем можно заниматься до глубокой ночи в эти времена?
Don’t tell me the mighty Ice Emperor and General fought bare-footed? The image doesn’t look right! Неужели могучий и неподражаемый Ледяной Император всегда сражался босым? Да я даже представить подобное не могу!
What’s with D� gē? There’s something seriously wrong with him. Don’t tell me a psyche-type aberrant’s messing with him again? Только не говорите мне, что с его сознанием поигрался какой-то иной психического типа?
“Then what happens if my character dies?” Don’t tell me that I’ll never be able to play again…? Тогда что будет, если мой персонаж умрет? Только не говорите, что мне придется играть заново!
I stopped to think. Don’t tell me this is yet another necromancer who’s been frightened by her own skeletal minions? Я остановилась, чтобы подумать. Не говорите мне, что это еще один некромант, напуганный своими скелетами?
Don’t tell me that my plan is going to backfire and I will be killed on the spot by Roland? Только не говорите мне, что мой план обернулся против меня же самого, и я вскоре буду убит Роландом?
Don’t tell me this Xiaoyue knows my d� gē, and is even planning on introducing her sister to my d� gē? Неужели эта Суи лично знакома с моим Даге, и даже собирается представить ему свою сестру? Но, не могу не признать, она знает толк в мужчинах!